加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 | RSS
您当前的位置:首页 > 销售网络

耶稣的名字的由来

时间:2018-11-25 09:58:05  来源:本站  作者:

  正思念这事的时候,有主的使者向他梦中显现,说:“大卫的子孙约瑟,不要怕,只管娶过你的妻子玛利亚来,因她所怀的孕是从圣灵来的。她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。”

  说:“必有童女怀孕生子,人要称他的名为以马内利。”(以马内利翻出来就是“神与我们同在”。)

  只是没有和她同房,等她生了儿子(有古卷作“等她生了头胎的儿子”),就给他起名叫耶稣。

  2、耶稣(古希腊语:ησο,可拼为Iesous)是《圣经》中所预言的救世主,又称基督(希伯来语为弥赛亚),是神的儿子,常被称为“拿撒勒人耶稣”。公元元年(公历纪元,是国际通行的纪年体系,以耶稣诞生为元年)出生于以色列的伯利恒,三十岁左右开始传道,在总督本丢彼拉多执政时受难被钉死在十字架上,基督照圣经所说,为我们的罪死了,而且埋葬了;又照圣经所说,第三天复活了(圣经哥林多前书15章3~4节),并且向众门徒显现,复活后第四十天升上高天,坐在神的右边,将来他必要再来,建立荣耀的国度。

  早期来华传教的西方传教士在下工夫学习了汉语之后,把“Jesus”翻译成“耶稣”,其中的“耶”同“爷”,指父亲,对应音节“Je”;“稣”指“复活”,对应音节“su”。

  耶稣(公元前6年—公元30年)(Jesus)字音译自希腊文“ησου”,景教称为移鼠,英文译为“Jesus”,是希腊文“ησου(Iēsous)”英语化后的写法,而“ησου”本身则是由希伯来语“(Yahushua)”或希伯来亚拉姆语(亚兰语;阿拉米语;阿拉美语)“(Yashua)”希腊语化后而来,“”或 “” 的意思是 “雅威拯救世人”,音译为「亚胡书阿或亚书阿」。

  “基督”二字源自希腊文Χριστ(拉丁化的写法是Christós),源自音译为「弥赛亚」的希伯来文(阿拉米语是,阿拉伯语圣经是 ,古兰经记载是,伊斯兰教汉译为「麦西哈」),意思是“擦油净身的人”,或译「受膏者」、「受傅油者」、「受傅者」,也就是「被膏油浇灌的人」。

  「膏立」或「傅油」(也就是把膏油倒在「受膏」或「受傅」的人头上)是古希伯来册立君王的神圣仪式,细节详见《旧约·撒母耳记》先知撒母耳膏立扫罗和大卫做王;「弥赛亚」和「基督」都是称呼,在《旧约·以赛亚》和《旧约·但以理书》等多部先知书中,「弥赛亚」是先知所预言的解救万民的救主。到了两约之间的时间(约公元前二世纪),在犹太教的文献中显示,犹太人极渴望弥赛亚的来临。很多犹太人期盼弥赛亚来拯救他们脱离罗马人的统治。但耶稣在世上所做的,并不是像犹太人期待的那样带领他们推翻罗马统治。

  自从耶稣从死里复活后,一些追随耶稣的犹太人(耶稣的门徒)才明白,上帝差派下来的弥赛亚不单要拯救犹太人,而且要拯救全世界的人,使凡信他的人得享永生,于是宣告耶稣是真正的弥赛亚,是基督,故称他为耶稣基督(JesusChrist)。中文译名方面,东正教和天主教文言经文根据希腊文译作“基利斯督”,天主教白话经文和新教只取首末两个字。

  a展开全部耶稣基督降生的事,记在下面:他母亲马利亚已经许配了约瑟,还没有迎娶,马利亚就从圣灵怀了孕。她丈夫约瑟是个义人,不愿意明明地羞辱她,想要暗暗地把她休了。正思念这事的时候,有主的使者向他梦中显现,说:“大卫的子孙约瑟,不要怕!只管娶过你的妻子马利亚来,因她所怀的孕是从圣灵来的。她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。”这一切的事成就,是要应验主借先知所说的话,说:“必有童女怀孕生子,人要称他的名为以马内利。”(以马内利翻出来就是“ 神与我们同在”。)

  只是没有和她同房,等她生了儿子(有古卷作“等她生了头胎的儿子”),就给他起名叫耶稣。

  “耶稣”这个名字的意思是“救世主”。耶稣来到世界的目的是拯救我们,因为我们在罪的刑罚中无法自救,不管我们多么善良,也无法除去自己的罪性,惟有耶稣才能替我们解决罪的问题。他并不是来帮助人类自己拯救自己,而是成为人类的救主,使我们从罪的权势和刑罚中得到拯救。

来顶一下
返回首页
返回首页
推荐资讯
相关文章
    无相关信息
栏目更新
栏目热门